Jour le plus romantique de l’année pour certains ou fête commerciale pour d’autres, depuis quelques semaines une vague d’amour a envahi les vitrines des magasins et vous pouvez lire un peu partout « joyeuse Saint-Valentin » ! Si vous êtes en couple, vous avez probablement prévu un dîner aux chandelles et un cadeau pour votre amoureux ou amoureuse. À l’inverse, si vous êtes un cœur d’artichaut, vous êtes certainement encore à la recherche de votre valentin ou valentine ! Ces mots ou expressions ne vous disent rien ? Alors lisez cet article et devenez incollables sur le vocabulaire et les expressions de la Saint-Valentin !
Si les traditions francophones vous intéressent, vous pouvez également lire : « Poisson d’avril » : kit de survie pour le premier avril !
À la fin de l’article, vous pourrez écouter et chanter la chanson bonus « Je l’aime à mourir », interprétée par Shakira et n’oubliez pas de relever votre défi du jour. Aujourd’hui je vous demande d’écrire une phrase dans les commentaires avec l’un des mots de vocabulaire ou l’une des expressions que vous aurez apprises.
Vous êtes prêts et prêtes ? Alors, on y va !
Le vocabulaire de la Saint-Valentin
Un cœur : un corazón
Un bouquet de fleurs : un ramo de flores
Une bague : un anillo
Un cadeau : un regalo
Une rose : una rosa
Une boîte de chocolats : un caja de chocolates
Tomber amoureux / amoureuse : enamorarse
Le 14 février : el 14 de febrero
Une demande en mariage : una proposición de matrimonio
Un dîner aux chandelles : una cena romántica
S’embrasser : besarse
dire je t’aime : decir te quiero
Une petite-copine, une valentine (France) / une blonde (Québec) : una novia
Cupidon : cupido
Un petit-copain, un valentin (France) / un chum (Québec) : un novio
Des amoureux : enamorados
Beau / belle : guapo, guapa
Aimer : amar / querer
7 expressions à connaître pour la Saint Valentin
Avoir un coup de foudre pour quelqu’un
C’est tomber amoureux immédiatement et de façon inattendue d’une personne. Et oui, en français, nous ne recevons pas une flèche quand nous tombons amoureux mais c’est la foudre qui peut nous tomber dessus sans qu’on ne s’y attende ! Vous êtes prévenus !
- Exemple : Il a eu un coup de foudre pour Laure !
Être bleu(e) de quelqu’un / être amoureux de quelqu’un
Alors que les Belges sont bleus de quelqu’un, les Français sont amoureux ! Ces expressions signifient avoir des sentiments pour une personne. Pour les fans de Stromae, elle est employée dans la chanson Carmen: « l’amour est comme l’oiseau de Twitter, on est bleu de lui seulement pour 48h… ».
- Exemple : Je suis bleue de Julien, je pense à lui tous les jours !
Être fleur bleue
Il s’agit d’une personne romantique et sensible. Le bleu semble être une couleur qui inspire les créateurs d’expressions amoureuses…
- Exemple : Tu aimes les films romantiques, tu es très fleur bleue !
Tomber en amour / tomber amoureux
Les Québécois tombent en amour et les Français tombent amoureux. Comme l’indique le verbe « tomber », l’amour peut être aussi inattendu et douloureux qu’une chute. Alors, regardez bien où vous mettez les pieds !
- Exemple : Nous sommes tombés en amour le jour de la Saint Valentin !
Avoir un cœur d’artichaut
On l’utilise pour désigner une personne qui tombe facilement amoureux(-se) de quelqu’un et qui est capable de ressentir la même chose pour un(e) autre très rapidement. L’expression renvoie à l’artichaut et à son cœur qui compte de nombreuses feuilles (comme les différentes personnes dont peut être amoureux un cœur d’artichaut !).
- Exemple : tu es déjà amoureux d’une autre fille ? Tu as un vrai cœur d’artichaut !
Draguer quelqu’un / se faire draguer par quelqu’un
Quand un bel inconnu ou une belle inconnue vous plaît, vous pouvez le / la draguer pour tenter de le / la séduire. À l’inverse, si une personne essaye de vous séduire, vous vous faites draguer par quelqu’un !
- Exemple : Hier, Julie a dragué un très beau garçon en boîte !
Se prendre un râteau
Vous risquez de vous prendre un râteau si la personne que vous draguez n’est pas intéressée par vous. Ne vous inquiétez pas, les francophones ne sortent pas dans la rue avec des outils de jardin ! Cette expression imagée rappelle qu’être repoussé(e) par quelqu’un qui nous plaît peut être douloureux, comme se prendre un râteau dans la figure !
- Exemple : Hahaha, tu t’es pris un râteau !
C’est à vous ! Écrivez dans les commentaires une phrase avec l’un des mots de vocabulaire ou l’une des expressions que vous avez apprises.
BONUS spécial Saint-Valentin
Chauffez votre voix pour chanter avec Shakira la chanson « Je l’aime à mourir » qu’elle a interprétée pendant son concert à Paris (vous trouverez les paroles en dessous de la vidéo) ! Pour découvrir ma playlist de chansons françaises sur Spotify, cliquez ici.
Moi je n’étais rien et voilà qu’aujourd’hui
Je suis le gardien du sommeil de ses nuits
Je l’aime à mourir
Vous pouvez détruire tout ce qu’il vous plaira
Elle n’a qu’à ouvrir l’espace de ses bras
Pour tout reconstruire, pour tout reconstruire
Je l’aime à mourir
Elle a gommé les chiffres des horloges du quartier
Elle a fait de ma vie des cocottes en papier
Des éclats de rires
Elle a bâti des ponts entre nous et le ciel
Et nous les traversons à chaque fois qu’elle
Ne veut pas dormir, ne veut pas dormir
Je l’aime à mourir
Elle a dû faire toutes les guerres
Pour être si forte aujourd’hui
Elle a dû faire toutes les guerres
De la vie, et l’amour aussi (x3)
Je kiffe mieux ça 🙏
C’est primordial pour moi
Bravo !