Las calabazas, las brujas y las calaveras están de vuelta, ¡lo que significa que nos estamos preparando para celebrar Halloween en unos días! Para celebrar este evento en francés, te he preparado un terrible vídeo en el que te explico ocho expresiones para hablar del miedo en francés.
Para tener más información sobre otra fiesta celebrada en una región francófona, lee: La tradición de San Nicolás en los países francófonos.
Al final del artículo, encontrarás un horrible ejercicio autocorrectivo y ¡no olvides cumplir tu espantoso reto del día! Hoy te pido que escribas en los comentarios una frase con una de las expresiones que se ven en este video.
¿Estás listo y listo para avoir la trouille? Entonces, ¡vamos!
Para descubrir el canal de YouTube de La vie en français, haz clic aquí. Y no dudes en suscribirte para apoyarme. 😉
¡Haz clic en “play” para ver mi nuevo video! No olvides activar los subtítulos en francés / español.
Para escuchar este podcast en Spotify:
Transcripción del video
¡Hola a todos, hola a todas y bienvenid@s a este espantoso video! Para l@s que aún no me conocen, me llamo Audrey y soy profesora de francés en línea, es decir que doy clases de francés a través de mi blog y mi canal de YouTube. En este video, te voy a enseñar ocho expresiones para hablar sobre el miedo en francés. ¿Estás listo y lista? Entonces, ¡vamos !
Pero antes de empezar, ¿has descargado mi ebook “Cap sur le français”? En este ebook, disponible en francés y español, te doy muchos consejos y recursos para aprender francés de forma independiente. Para descargarlo de forma gratuita, ¡es muy fácil! Debes ir y hacer clic en el enlace que está en la descripción.
[Para descargar mi e-book de forma gratuita, haz clic aquí.]
1. Avoir peur de
La primera expresión para conocer es: “avoir peur” (= tener miedo). “Avoir peur” es la sensación de miedo, espanto que sentimos cuando vemos a alguien o algo que nos asusta. Cuidado, en francés, “avoir peur” siempre va seguido de la preposición “de”. Entonces, “on a peur de quelqu’un” (= le tenemos miedo a alguien),
- Por ejemplo: j’ai peur des fantômes. → Traducción: le tengo miedo a los fantasmas.
O “on a peur de quelque chose” (= le tenemos miedo a algo),
- Por ejemplo: j’ai peur de l’avion. → Traducción: le tengo miedo al avión.
2. Avoir la trouille
La segunda expresión para saber es “avoir la trouille” (tener miedo, forma coloquial). “Avoir la trouille” es una expresión coloquial que significa “tener miedo”. Por ejemplo, “j’ai la trouille en voiture”, significa que tengo miedo en el coche. Hay otras expresiones coloquiales para decir que tenemos miedo, por ejemplo, “j’ai la frousse” o “j’ai les jetons”. Cuidado, “les jetons” se escribe “j-e-t-o-n-s”, pero se pronuncia como si fuera una “ch”: j’ai les “ch’tons”.
3. C’est flippant ou flipper
La tercera expresión que hay que saber es: “c’est flippant” (= da miedo). “c’est flippant” expresa un sentimiento de angustia ante una situación.
- Por ejemplo: les maisons hantées, c’est flippant. → Traducción: ¡las casas embrujadas son espeluznantes!.
El verbo “flipper” también existe y, de manera similar, expresa un sentimiento de angustia.
- J’ai flippé en voyant ce film d’horreur → Traducción: he tenido miedo cuando vi esta película de terror, ¡lo que significa que he tenido miedo!

4. Avoir une peur bleue
La cuarta expresión es “avoir une peur bleue” (= dar un susto tremendo). “Avoir une peur bleue” es sentir una sensación de miedo muy intensa, tan intensa que uno de los efectos del miedo es dejar de respirar. Y el hecho de dejar de respirar provoca una caída de oxígeno en el cuerpo, lo que le da un aspecto azulado a los labios y las uñas, de ahí la expresión “avoir une peur bleue”.
- Por ejemplo: j’ai eu une peur bleue en voyant cette énorme araignée ! → Traducción: ¡me ha dado un susto tremendo cuando vi esta enorme araña!
5. Trembler comme une feuille
La quinta expresión que hay que conocer es “trembler comme une feuille” (= temblar de miedo). “Trembler comme une feuille” se refiere a otro de los efectos del miedo que es temblar. De hecho, cuando sentimos un fuerte sentimiento de miedo, nuestro cuerpo es atravesado por un ligero temblor, como una hoja que cuelga de un árbol.
- Por ejemplo: J’ai le vertige et quand je vois le vide, je tremble comme une feuille. → Traducción: tengo vértigo y cuando veo el vacío tiemblo de miedo).
6. Être blanc comme un linge
La sexta expresión para saber es “être blanc comme un linge” (= ponerse pálido). “Être blanc comme un linge” retoma una vez más uno de los efectos del miedo, que es tener el rostro que se pone pálido, que se pone muy pálido cuando tienes miedo de algo, cuando algo nos choca.
- Por ejemplo: on dirait que tu as vu un fantôme, tu es blanc comme un linge ! → Traducción: parece que viste un fantasma, ¡te has puesto muy pálid@!
7. Avoir la chair de poule
La séptima expresión para saber es “avoir la chair de poule” (= poner la piel de gallina). “Avoir la chair de poule” se usa para decir que tenemos frío o que tenemos miedo. Y sí, cuando tenemos miedo, a veces tenemos escalofríos que recorren todo nuestro cuerpo, y en este caso, los pelos se erizan, lo que da la apariencia de piel de gallina, la apariencia de piel de un ave a quien hubiéramos quitado las plumas.
- Por ejemplo: J’ai la chair de poule en regardant un film d’horreur. → Traducción: se me pone la piel de gallina al ver una película de terror.

8. Être froussard/e
La octava expresión para conocer es “être froussard” (= ser cobarde) o “être froussarde” en femenino. “Être froussard” es un rasgo de carácter, es una persona que es muy miedosa, es una persona que le tiene miedo a un poco a todo.
- Por ejemplo: Mon chien est très froussard, quand il entend un bruit ils se cache. (= mi perro es muy cobarde, cuando escucha un ruido se esconde.
¡Ahora te toca !
Vamos, ¡ahora, te toca! Para tu reto del día, te pido que escribas en los comentarios una frase con una de las expresiones que hemos visto en este video. Y si te ha gustado este video, no dudes en poner un pulgarcito azul, suscribirte y activar la campanita para ser notificad@ de los próximos videos. Con eso, no lo olvides, ¡nos mantenemos motivados y enfocados en el francés! ¡Hasta pronto!
Ejercicio
Arrastra las expresiones a la frase correcta.