¡Por Tutatis! ¡Hoy te llevo a una aldea poblada por irreductibles galos! Todo el mundo conoce las aventuras de Asterix y reconoce a sus personajes con unas características físicas tan especiales: pequeño, bigotudo, con trenzas, gordo (– ¿¿¿QUIÉN ESTÁ GORDO??? –). En este artículo, son los personajes de Asterix que te dan una clase de francés y te enseñan la descripción física de una persona.
Si quieres descubrir otro curso divertido, lee: Aprendemos francés con Star Wars.
Al final del artículo, podrás practicar haciendo un ejercicio de autocorrectivo y, en bonus, tengo una sorpresa muy especial para ti: el audiolibro de Asterix y el menhir oro. Finalmente, como en cada artículo nuevo, ¡tienes un reto que cumplir! Hoy te pido que escribas en los comentarios dos rasgos de tu apariencia física.
Vous êtes prêts et prêtes ? ¡Así que ves a buscar un buen jabalí para comer, et on y va!
La historia de Asterix
Asterix nació el 29 de octubre de 1959 de la imaginación del guionista René Goscinny y bajo el lápiz del dibujante Albert Uderzo. Este cómic francés empezó por publicarse en la revista Pilote, antes de ser editada en forma de álbum.
La serie cuenta la historia de los habitantes de un pequeño pueblo galo en Armórica (en el noroeste de Francia). Resisten al invasor romano gracias a la poción mágica, preparada por su druida, que les da una fuerza sobrehumana. Los personajes principales son Asterix, el guerrero, y Obelix, el repartidor de menhires en quien los efectos de la poción son permanentes porque se cayó dentro cuando era pequeño (– ¡y ñañaña! –). Asterix y Obelix suelen echar una mano a los pueblos vecinos cuando les piden ayuda para luchar contra los romanos (– ¡Están locos, estos romanos! –).
La descripción física en francés: el aspecto
En francés, para describir la apariencia física de una persona, usamos el verbo “être” conjugado, seguido por el adjetivo.
1. Describir la altura de alguien en francés
Il est petit = es bajito
Elle est petite = es bajita
Il / elle est de taille moyenne = es de altura media
Il est grand = es alto
Elle est grande = es alta
2. Emitir un juicio sobre el físico de alguien en francés
Il est beau = es guapo
Elle est belle = es guapa
Il est mignon = es bonito / lindo
Elle est mignonne / elle est jolie = es bonita / linda
Il est laid = es feo
Elle est laide = es fea
3. Describir la complexión física de alguien en francés
Il / elle est maigre = es flaco/a
Il / elle est mince = es delgado/a
Il est gros / en surpoids = está gordo
Elle est grosse / en surpoids = está gorda
– ¿¿¿QUIÉN ESTÁ GORDO??? – Está bien, Obelix no está gordo, ¡solo está “un peu enrobé”! (fuertecito).
Describir el pelo de una persona en francés
1. Describir el color del pelo en francés
En francés, para hacer la descripción física, existe dos formas de describir el color del pelo. La primera es usar el verbo “être” seguido por el color. La segunda es utilizar “avoir les cheveux…” (= tener el pelo…) acompañado del color.
Il est brun / Il a les cheveux bruns = es moreno / tiene el pelo moreno
Elle est brune / Elle a les cheveux bruns = es morena / tiene el pelo moreno
Il / elle a les cheveux noirs = tiene el pelo negro
Il / elle châtain / Il a les cheveux châtains = él / ella es castaño / tiene el pelo castaño
Il est blond / Il a les cheveux blonds = es rubio / tiene el pelo rubio
Elle est blonde / Elle a les cheveux blonds = es rubia / tiene el pelo rubio
Il est roux / Il a les cheveux roux = es pelirojo / tiene el pelo pelirojo
Elle est rousse / Elle a les cheveux roux = es peliroja / tiene el pelo pelirojo
Il / elle a les cheveux blancs = él / ella tiene el pelo blanco
Il est chauve = es calvo
2. Describir el tipo de pelo en francés
Para describir el tipo de pelo, otra vez usamos la expresión: “avoir les cheveux…” (= tener el pelo).
Il / elle a les cheveux longs = él / ella tiene el pelo largo
Il / elle a les cheveux courts = él / ella tiene el pelo corto
Il / elle a les cheveux lisses / raides = él / ella tiene el pelo liso
Il / elle a les cheveux frisés = él / ella tiene el pelo rizado
Il / elle a les cheveux bouclés / ondulés = él / ella tiene el pelo rizado / ondulado
3. Describir el peinado en francés.
En cuanto al peinado, decimos: “avoir” + su tipo.
Il / elle a des tresses = él / ella tiene trenzas
Il / elle a une queue de cheval = él / ella tiene una coleta
Il / elle a un chignon = él / ella tiene un moño
Describir el color de ojos
Para hablar del color de ojos usamos la frase “avoir les yeux” + el color (= tener ojos”) o “avoir les yeux de couleur”+ el color (= tener los ojos de color). ¡Cuidado! Con el adjetivo color “marron” (= marrón) ¡porque es invariable!
Il / elle a les yeux noirs – Il / elle a les yeux de couleur noire = él / ella tiene ojos negros – él / ella tiene los ojos de color negro.
Il / elle a les yeux marron – Il / elle a les yeux de couleur marron = él / ella tiene ojos marrones – él / ella tiene los ojos marrones.
Il / elle a les yeux bleus – Il / elle a les yeux de couleur bleue = él / ella tiene ojos azules – él / ella tiene los ojos azules.
Il / elle a les yeux verts – Il / elle a les yeux de couleur verte = él / ella tiene ojos verdes – él / ella tiene los ojos verdes.
Emitir un juicio sobre la edad de una persona
Para referirnos a la época de la vida en la cual se encuentra una persona, usamos el verbo “être” seguido por el adjetivo. ¡Cuidado! Cuando hablamos de una edad específica, debemos decir: “avoir” + ans.
Ejemplo: J’ai 27 ans. → Traducción: tengo 27 años.
Il / elle est jeune = él / ella es joven
Il est vieux / âgé = es viejo / mayor
Elle est vieille / âgée = es vieja / mayor
Las características físicas
En francés, para hacer la descripción física de ciertas características, usamos el verbo “avoir”. En algunos casos, también podemos usar “être”.
Il a une moustache / Il est moustachu = tiene bigote / es bigotudo
Il a une barbe / Il est barbu = tiene barba / es barbudo
Il / elle est musclé(e) = tiene músculos
Il / elle a un grain de beauté = él / ella tiene un lunar
Il / elle a des taches de rousseur = él / ella tiene pecas
Il / elle a des lunettes = él / ella tiene gafas
Il / elle a un tatouage = él / ella tiene un tatuaje
Il / elle a un piercing / des boucles d’oreilles = él / ella tiene un piercing
¿Te ha gustado este artículo? Entonces, ¡ahora, te toca a ti! Escribe en los comentarios dos características de tu descripción física en francés.
BONUS – El menhir de oro
Le menhir d’or (El menhir de oro) es una aventura de Asterix que se publicó en el año 1967 bajo la forma de un libro-disco. Casi imposible de encontrar, El menhir de oro se ha vuelto a publicar como un álbum, en el que encontrarás dibujos de Albert Uderzo y una historia escrita por René Goscinny. Para acompañar el álbum, puedes escuchar la historia descargándola desde varias plataformas de forma gratuita y legal (para saber más, haz clic aquí).
El menhir de oro pone en escena a nuestros dos héroes favoritos que acompañan a Assurancetourix al famoso concurso de canto de bardos galos. Asterix y Obelix son responsables de proteger al bardo porque esta competición está seguida de cerca por los romanos.
Exercice
Escoge la buena respuesta.
© Copyright
Fotos: Éditions Albert René.
Bonsoir.
Es bonito conocer los personajes del cómic desde otro punto de vista. El artículo es muy ameno, y aprender con esta pandilla de héroes es muy divertido.
Gracias.
Bonjour Joaquín,
Me alegro que te haya gustado descubrir esta clase a través de los personajes de Astérix!!! 🐗 A mi también me gustan mucho sus aventuras!
À bientôt !
Yo tengo los cómics y el articulo es genial bien hecho.
Bonsoir Ana,
Muchas gracias! Me alegro conocer otra fan de los cómics de Astérix et Obélix! 😀
À bientôt!