La vie en français

Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

¿Quién era Napoleón? Aprende francés con su historia

Historia Napoleón francés histoire Napoléon français

Si te digo: personaje histórico, Francia, principios del siglo XIX, ¡responderás Napoleón! Hoy te voy a contar la historia de Napoleón Bonaparte en francés, para que practiques la comprensión oral. Pero no te preocupes porque haré pausas para explicarte el vocabulario y las expresiones.

Para descubrir otro vídeo sobre un momento histórico, mira: Aprendemos francés con la Bestia de Gévaudan.

Para descubrir el canal de YouTube de La vie en français, haz clic aquí. Y no dudes en suscribirte para apoyarme. 😉

¡Haz clic en “play” para ver el vídeo!

Dos cosas antes de empezar. Primero, Napoleón suele ser un personaje histórico bastante controvertido y no se trata de alabarlo o criticarlo en este vídeo, no. La meta es aprender francés con la historia muy resumida de Napoleón.

Luego, vamos a aprender a pronunciar el nombre de “Napoléon”. Primero, empezamos con el sonido “Na”, luego “po”, “lé” y acabamos con el sonido “on”. Para hacer un “on”, empezamos pronunciando un “o”. Y luego debemos bajar la parte anterior del paladar para que el aire no salga por la boca, sino que salga por la nariz, “o” > “on”. Para entrenar, puedes hacerlo con la boca cerrada. Aquí notad que el aire sale por la nariz. Napoleón.

Ahora, te voy a contar la historia de Napoléon en francés. Pero, no te preocupes, porque iré marcando pausas para explicarte el vocabulario y las expresiones importantes.

Los orígenes y juventud de Napoleón en francés

La juventud militar de Napoleón

Napoleón Bonaparte nació en Córcega en 1769. Córcega era una isla mediterránea, ubicada al sureste de Francia. Pequeña anécdota, Napoleón podría haber nacido italiano, ya que Córcega pertenecía a la república de Génova, en la actual Italia, hasta 1768, fecha en la que pasó a formar parte del Reino de Francia.

Napoleón nació en una familia modesta y tuvo siete hermanos y hermanas. Cuidado, en francés, no se puede decir “tengo hermanos” si también hay hermanas entre esos hermanos. En ese caso, deben decir,

  • por ejemplo: J’ai des frères et sœurs. = tengo hermanos y hermanas

Aprovecharemos esto para repasar el vocabulario de la familia. En primer lugar, tenemos:

  • les grands-parents, avec le grand-père et la grand-mère. = los abuelos con el abuelo y la abuela
  • les parents, avec le père et la mère. = los padres con el padre y la madre
  • les petits-enfants, avec le petit-fils et la petite-fille. = los nietos con el nieto y la nieta

Durante su infancia, su familia envió a Napoleón al continente para cursar estudios militares. “Sur le continente” es una forma de referirse a Francia, el continente, en comparación con Córcega, que es una isla. Cuando estalló la Revolución Francesa, Napoleón tenía 20 años y era un joven militar. En los años siguientes, Napoleón se destacó por sus hazañas militares, especialmente en Italia, y ascendió de rango en el ejército.

Napoleón Bonaparte en Egipto

Pero el gobierno francés del Directorio empezó a temer el prestigio de Napoleón. Para alejarlo, lo enviaron a Egipto para cortar la ruta hacia las Indias en 1798. La ruta de las Indias era una ruta comercial entre Europa, y especialmente Gran Bretaña, y el subcontinente asiático. Al llegar frente a las Pirámides de Egipto, Napoleón pronunció esta famosa frase:

  • Soldats, songez que, du haut de ces pyramides, quarante siècles d’histoire vous contemplent. = Soldados, piensen que, desde lo alto de estas pirámides, cuarenta siglos de historia los contemplan.

El golpe de estado del 18 brumario

Pero Bonaparte aspiraba a funciones más altas. Sentía que la situación política en Francia estaba cambiando completamente. “Sentir le vent tourner” significa que una situación está cambiando completamente. Decidió entonces regresar a Francia y asociarse al golpe de Estado organizado por Emmanuel-Joseph Sieyès para tomar el poder.

Entonces, veamos algunos sinónimos de un golpe de Estado:

  • un coup d’État = un golpe de estado
  • un putsch = un golpe de estado
  • prendre le pouvoir = tomar el poder

El golpe de Estado se organizó el 18 brumaire. ¿Y qué es «brumaire»? Es un mes del año. Si no conocen «brumaire», es normal porque durante 12 años después de la Revolución, los nombres de los meses fueron cambiados. Los números de los años también cambiaron para contar a partir de la abolición de la monarquía en 1792.

Por ejemplo: 18 brumario, año VIII. (= 9 de noviembre de 1799)

Aprovecharemos para repasar los nombres de los meses que usamos actualmente:

  • janvier = enero
  • février = febrero
  • mars = marzo
  • avril = abril
  • mai = mayo
  • juin = junio
  • juillet = julio
  • août = agosto
  • septembre = septiembre
  • octobre = octubre
  • novembre = noviembre
  • décembre = diciembre

Y cuidado porque, en francés, al igual que en español, nunca ponemos mayúsculas a los meses.

El Consulado e Imperio de Napoleón en francés

El Consulado napoleónico

Con la ayuda de su hermano Lucien, Napoleón tuvo éxito en su golpe de Estado e instauró un nuevo régimen político: el Consulado. Con el Consulado, el poder ejecutivo se dividía entre tres Cónsules: un primer Cónsul y dos Cónsules más. ¿Y adivina quién era el primer Cónsul? Y sí, era Napoleón quien lideraba Francia junto a dos hombres de paja.

Después de varios complots destinados a eliminar a Bonaparte que fallaron, nació la idea de establecer un imperio hereditario. Además, sería un mensaje fuerte para las otras monarquías europeas para mostrarles que los problemas de la Revolución habían terminado.

Existen varios tipos de regímenes políticos con sus jefes/as de Estado.

Une république (= una república) tiene:

  • un président, une présidente = un/a presidente/a

Une monarchie (= una monarquía) tiene:

  • un roi, une reine = un rey, una reina
  • un monarque = un monarca
  • un souverain, une souveraine = un/a soberano/a

Un empire (= un imperio) tiene:

  • un empereur, une impératrice = un emperador, una emperatriz

¿Y adivina qué régimen eligió Napoleón?

El Primer Imperio napoleónico

El 2 de diciembre de 1804, Napoleón fue coronado Emperador de los franceses en la catedral de Notre-Dame de París. Pero, en realidad, nadie coronó a Napoleón, porque se coronó a sí mismo antes de coronar a su esposa, Joséphine.

Así que veamos la familia de palabras:

  • une couronne = una corona
  • un couronnement = una coronación
  • couronner = coronar

Pequeña anécdota, la madre de Napoleón, Laëticia, no estuvo presente el día de su coronación. Sin embargo, aparece en el cuadro pintado más tarde por el pintor David para rendir homenaje a esa persona que fue tan importante en la vida del emperador.

Con su Gran Ejército, Napoleón I acumuló una serie de victorias: Austerlitz, Iéna, Wagram… que hoy son nombres de puentes, avenidas, estaciones de metro. Pero, Napoleón I resultó herido en la batalla de Wagram contra Austria y entendió que debía tener un heredero.

Napoleón I decidió divorciarse del amor de su vida, Joséphine, que era seis años mayor que él y ya no podía tener hijos. Se volvió a casar con María Luisa de Austria. Al año siguiente, dio a luz a un hijo.

Para hablar de la situación familiar, decimos: je suis…

  • célibataire = soltero/a
  • pacsé(e) = en pareja de hecho
  • marié(e) = casado/a
  • séparé(e) = separado/a
  • divorcé(e) = divorciado/a
  • remarié(e) = significa que me he vuelto a casar
  • veuf/-ve = viudo/a

Después de estas victorias, Napoleón I pudo dedicarse a su gran proyecto: invadir el reino de Gran Bretaña. Quería implementar el bloqueo continental para aislar al país. Para ello, todos los países europeos debían dejar de comerciar con Inglaterra. Pero los países europeos no respetaron el bloqueo continental porque no estaba en su interés.

La caída del Imperio napoleónico

En junio de 1812, después de varios desacuerdos con el zar de Rusia, especialmente sobre el bloqueo continental, Napoleón I decidió invadir Rusia. El Gran Ejército, que es el nombre del ejército napoleónico, entró en Moscú, pero Rusia sabía que podía contar con un aliado importante: el coronel invierno. Entre el invierno y malas decisiones militares, fue una catástrofe para el ejército francés y Napoleón tuvo que ordenar la retirada de Rusia. Durante su viaje de regreso, el ejército tuvo que cruzar un río congelado llamado: el Berézina. De hecho, de este episodio histórico conservamos la expresión “c’est la Bérézina”. Lo que significa que es una catástrofe, un desastre.

  • Por ejemplo: Cette campagne de publicité est un désastre, c’est la bérézina ! = Esta campaña publicitaria es un desastre, ¡es un desastre!

Otra derrota napoleónica también dio lugar a la expresión “un coup de Trafalgar”, que se utiliza para hablar de una maniobra inesperada que generalmente es decisiva contra su adversario.

  • Por ejemplo: Je crois que tu vas me faire un coup de Trafalgar. – Oui, j’ai gagné ! = Creo que me estás preparando un golpe inesperado. – ¡Sí, he ganado!

Después de la retirada de Rusia, toda Europa tomó las armas contra Francia y París cayó el 31 de marzo de 1814. Era legítimo, Napoleón tuvo que abdicar y partir al exilio. “C’est de bonne guerre” significa que es justo y astuto. Se usa para responder a un ataque, una crítica, una competencia que consideramos legítima.

  • Por ejemplo: Pepsi lance une nouvelle campagne de publicité contre Coca-Cola, c’est de bonne guerre ! = Pepsi lanza una nueva campaña publicitaria contra Coca-Cola, es legítimo.

La monarquía fue restaurada y Luis XVIII, el hermano menor de Luis XVI, se convirtió en rey.

El exilio y los 100 días

Napoleón fue exiliado a la isla de Elba, que está ubicada en el Mediterráneo, entre Francia e Italia. Era una isla agradable y se instaló en una gran casa. Entonces, Napoleón decidió abrir una granja ecológica de quinoa y quedarse tranquilo. ¡Fin de la historia! ¡No, para nada!

11 meses después del inicio de su exilio, en febrero de 1815, Napoleón alcanzó la costa mediterránea francesa para retomar el poder. Era un hombre triste porque se enteró de la muerte de Joséphine unos meses antes. Su objetivo era llegar a París sin librar batalla, lo que significaba sin enfrentamiento, sin pelear. Durante su viaje, el ejército que le había sido fiel se unió a Napoleón. Cuando llegó a París, retomó el poder.

Pero los países europeos no estaban contentos con el regreso de Napoleón. La batalla final tuvo lugar en Waterloo, Bélgica, a pocos kilómetros de Bruselas. La batalla fue una derrota para Napoleón.

Napoleón fue exiliado de nuevo, pero esta vez a la isla de Santa Elena, que está en medio del Atlántico. Murió 6 años después, en 1821, a la edad de 51 años.

Finalmente, en 1840, sus restos fueron llevados a París para ser enterrados en el Hôtel des Invalides.

El desafío del día

Allez, c’est à vous ! Escribe en los comentarios una frase con las expresiones o el vocabulario que hemos visto sobre Napoleón en francés. Si te ha gustado este video, pon un like, suscríbanse a mi canal y, con esto, te digo «à bientôt»!.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *