Introducción
¿Tienes planeado ir a París para ver los Juegos Olímpicos, o quizás prefieres disfrutarlos desde tu casa? En cualquier caso, necesitas conocer las palabras claves de la Olimpiadas en francés para aprovechar al máximo la experiencia. Por eso, en este vídeo, vamos a aprender juntos el vocabulario esencial de los Juegos Olímpicos en francés. C’est parti !
Para descubrir otra clase en vídeo, mira: “Lupin”: aprendemos francés con la serie.
Para visitar mi canal de YouTube de La vie en français, haz clic aquí. Y no dudes en suscribirte para apoyarme. 😉
¡Haz clic en “play” para ver el vídeo!
La historia de los Juegos Olímpicos
Los Juegos Olímpicos de París se acercan, atrayendo la atención del mundo entero hacia la capital de Francia. Pero, ¿dónde y cómo nacieron, o renacieron, los Juegos Olímpicos?
“Les Jeux Olympiques” (= los Juegos Olímpicos) se celebraban en la ciudad de “Olympie” (= Olímpia) en la Antigua Grecia desde el “VIIIe siècle avant Jésus Christ / de notre ère au IVe siècle après Jésus Christ / de notre ère”. En francés, para hablar de un siglo, usamos un adjetivo ordinal: “premier, dixième, vingtième siècle”… y no un número como en español. Además, la palabra “siècle” va después: le XXIème siècle (= el siglo XXI). Para ubicar un evento en el tiempo, decimos “avant J.C.” o “avant notre ère” (= antes de Cristo / antes de nuestra era) y “après J.C.” o “de notre ère” (= después de Cristo / de nuestra era).
Los Juegos Olímpicos se prohibieron a finales del siglo IV (d.C.) porque se consideraban “païens” (= paganos).
Tras varios intentos en diferentes países, los Juegos Olímpicos volvieron a celebrarse gracias al barón francés Pierre de Coubertin, quien fundió “le Comité International Olympique (CIO)” en 1894. De hecho, una frase de un discurso de Pierre de Coubertin se convirtió en un refrán en francés que es: “l’essentiel n’est pas de gagner mais de participer” (= lo esencial no es ganar, sino participar).
Los primeros “Jeux Olympiques” modernos tuvieron lugar en 1896 en Atenas y también se crearon los Juegos Olímpicos de invierno, que se organizaron por primera vez en Chamonix (es una estación de esquí muy famosa de los Alpes) en 1924.
El encuentro de los Juegos Olímpicos
Hoy, los Juegos Olímpicos se celebran «tous les 4 ans», (= cada 4 años). Cuidado en francés no decimos «chaque* 4 ans», sino «tous les 4 ans» (= cada 4 años). Y, unas semanas después, se organizan “les Jeux paralympiques” (= los Juegos Paralímpicos) en los que compiten “des personnes en situation de hándicap” (= personas con discapacidad). Cada uno de estos encuentros internacionales, tiene “une mascotte des Jeux Olympiques” (= una mascota de los Juegos Olímpicos). En el caso de los Juegos Olímpicos de París 2024, se llaman “les Phryges”. La idea original era representar “un bonnet phrygien” (= un gorro frigio) que es uno de los símbolos de la “République française” (= la República Francesa) que llevaban los revolucionarios durante la Revolución Francesa.
Unos meses antes de esta celebración, se enciende “la flamme olympique” (= la llama olímpica) en la ciudad de Olimpia. Esta llama viaja hasta “le pays organisateur” (= el país en el que se organizan las Olimpiadas). Al llegar, diferentes “sportifs et sportives” (= deportistas) la llevan a través de todo el país. En abril de 2024, llegó a “Marseille” (= Marsella) en el sureste de Francia y recorrió las principales ciudades de Francia hasta llegar a París en julio de 2024.
Para celebrar el comienzo de las Olimpiadas, se organiza “la cérémonie d’ouverture” (= la ceremonia de apertura) en la cual participan “des chanteurs et chanteuses” (= cantantes) “et des personnalités importantes” (= personalidades importantes) del país.
Durante “la compétition” (= la competición), “un athlète ou une athlète” (= un/a atleta) de cada país compite en “des épreuves sportives” (= pruebas deportivas). Les drapeaux (= las banderas) representan a los países en competencia. Entre las pruebas, los y las atletas pueden descansar en le village olympique (= la Vila Olímpica).
El vocabulario de los Juegos Olímpicos
Entre todas “les disciplines olympiques” (= las disciplinas olímplicas), podemos citar:
la natation = la natación
l’athlétisme = el atletismo
le football = el fútbol
le basketball = el baloncesto
le tennis = el tenis
la gymnastique artistique = la gimnasia artística
le cyclisme = el ciclismo
la boxe = el boxeo
l’escrime = la esgrima
le judo = el judo
Al final de “des rencontres sportives” (= encuentros deportivos), los 3 mejores atletas reciben “une médaille” (= una medalla). Existen tres tipos de medallas:
la médaille d’or = la medalla de oro
une médaille d’argent = una medalla de plata
la médaille de bronze = la medalla de bronce
Pequeño paréntesis, existe la expresión francesa “c’est le revers de la médaille” que significa “es la otra cara de la moneda”.
Por ejemplo: Quand on est un sportif très célèbre, on ne peut pas sortir tranquillement dans la rue. C’est le revers de la médaille ! = Cuando eres un deportista muy famoso, no puedes salir tranquilamente a la calle. ¡Es la otra cara de la moneda!
Asistir a los Juegos Olímpicos
Para acceder a las pruebas, “les specteurs et les spectactrices” (= espectadores y espectadoras) deben comprar “un billet” (= una entrada). Para obtener más información, pueden dirigirse al “bureau d’information” (= oficina de información) para tener “le programme des événements” (= el programa de los eventos). También pueden comprar “des boissons” (= bebidas) en “la buvette” (= el puesto de bebidas).
“La police” (= la policía) y “des bénévoles” (= voluntarios) se encargan de mantener el orden, pero en caso de heridas o encontrarse mal, los espectadores pueden ir al “point de secours” (= puesto de socorro).
El reto del día
Allez, c’est à vous! Escribe en los comentarios una frase con una de estas palabras de vocabulario y dime si va a mirar los Juego Olímpicos.