La vie en français

La vie en français
Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors

La experiencia de Polina aprendiendo francés con el curso «Je parle français»

La experiencia de Polina aprendiendo francés

“Hay que disfrutar del proceso” afirma Polina, una alumna muy aplicada del curso “Je parle français”. Con este curso, los/as estudiantes tienen acceso a clases en vídeo que cubren desde gramática, conjugación y vocabulario, hasta aspectos culturales que enriquecen el aprendizaje. En este artículo, Polina nos cuenta cómo ha sido su progreso en el aprendizaje del francés, partiendo desde un nivel 0 hasta poder expresarse en el idioma. Además, comparte valiosos consejos y estrategias personales para quienes desean aprender un nuevo idioma de manera efectiva y disfrutar del camino.

Para descubrir la experiencia de otra alumna del curso, mira: Hablar francés en 4 meses: el secreto de Alberto.

Para descubrir el canal de YouTube de La vie en français, haz clic aquí. Y no dudes en suscribirte para apoyarme. 😉

¡Haz clic en “play” para ver el vídeo!

¿Quién es Polina?

Bonjour à tous ! Je m’appelle Polina, je suis russe mais actuellement je vis à Madrid, en Espagne. Avant, je vivais à Moscou, ma ville natale et je travaillais comme actrice dans un théâtre. Actuellement, à Madrid, je travaille comme traductrice de russe et d’espagnol. Je parle russe, espagnol, anglais et j’apprends le français. Je suis aussi coach et je fais quelques sessions avec des clients. Voilà !

¿Cuál era el nivel de Polina en francés antes de empezar el curso?

Yo diría que era nivel cero. Sabía algunas cosas, sí que es verdad que antes del curso ya había empezado a aprender francés por mi cuenta con Duolingo, y eso era todo. Entonces, yo he llegado sin saber ninguna regla gramatical, sí que es cierto que había mirado algunas cosas, de hecho, así encontré tu blog para resolver algunas dudas gramaticales. Pero hablar, no podía hablar.

¿Ahora cuál es el nivel de Polina en francés?

Pues mira, sé que hay muchas cosas que aún no he aprendido, lo que es lógico en tan poco tiempo, pero veo que puedo más o menos explicarme en algunas cosas básicas. Eso me hace muy contenta, porque de hecho puedo escribir algún mensaje o texto pequeño. Claro, tengo que mirar algunas cosas en el diccionario, pero no cada palabra. ¡Me pone muy contenta eso!

Reconozco que soy bastante perfeccionista. Pero también es cierto que, con el francés, a diferencia del español, cuando estaba aprendiendo español, me estoy lanzando un poquito más. O estoy intentado hacerlo, al menos, o decirme no pasa nada si cometo un error, no pasa nada. También, es cierto que, teniendo una base de español, es más fácil aprender francés porque hay muchas similitudes. Ahora estoy viendo algunas similitudes en la gramática y en las palabras también. También es muy interesante hacer estas conexiones entre los idiomas que ya conozco como el español y el inglés. Porque hay algunas palabras donde las raíces no son nada españolas, pero, por ejemplo, son raíces que he visto en inglés.

¿Cuál han sido los trucos, los métodos de Polina para lograr aprender francés?

El primer consejo

Bueno, yo bien, bien hablo solamente el español. El inglés, lo hablo, pero mucho peor que el español. Diría que, primero, hay que disfrutar del proceso, aunque tengas un objetivo, que necesitas un idioma para el trabajo, para viajes. El proceso es muy importante, entonces hay que disfrutar del proceso y tener mucha curiosidad por conocer más, crear estas conexiones, reconocer cosas, querer saber más, un poquito más. Esto es de base.

También si alguien, por ejemplo, en mi caso yo el francés yo llevaba muchos años pensando que, cuando aprenda bien, bien, inglés, pues ahí yo aprenderé francés en algún momento. Y este año, yo pensé ¿para qué esperar? ¿para qué esperar mejor momento? Porque el inglés no me gusta tanto, pero el francés me motiva como una lengua Latina y a mí me gustan las lenguas latinas. Y como suena también me gusta y la pronunciación me parece que tiene algo “challenging” para mí.

El segundo consejo

El segundo consejo yo diría que sería no esperar el mejor momento. Si quieres aprender un idioma e ir a tu ritmo, disfrutar de este camino. Siguiente, claro, intentar usar cualquier oportunidad para aplicar tus conocimientos. No sé, a mí, por ejemplo, me pasa que yo puedo tener un pequeño diálogo en francés con mi marido, no sé, sobre algo básico en casa o intento hacerlo porque estoy pensando: ¿cómo decir esto en francés? Y también es importante encontrar algo que te gusta. Por ejemplo, si te gusta la música, escucha música en francés y ver un poco la letra. Puede ser difícil, pero cuando reconoces alguna palabra, a mí me pasa, eso sí lo reconozco. También entrenar un poco el oído. Si te gusta leer, lee algo acorde a tu nivel también, que no sea muy complicado porque puede frustrar bastante. Buscar oportunidades de rodearte de este nuevo idioma.

¿Y por qué ha elegido un curso en línea?

Un curso flexible, pero cercano

Mira, yo estaba buscando… De hecho, al principio quería estudiar por mi cuenta porque pensé: “Bueno, creo que un nivel A1-A2 lo podría estudiar por mi cuenta, también usando las bases de español”. Pero también es cierto que es un poco más complicado que ir con una asesoría y con clases, no buscando tú la información por tu cuenta o comprando libros, etcétera. En ese momento, como ya te estaba siguiendo, me llegaban tus correos y también seguía tu blog. Vi el anuncio de este curso y me pareció muy interesante, desde el punto de vista de que no estaba dispuesta a comprometerme a ir a clases en una academia, dos veces por semana, algo muy fijo. Porque, bueno, no tengo para eso un horario fijo.

Pero este curso, como ofrece clases pregrabadas, pues entonces lo puedo hacer a mi ritmo. Alguna semana puedo faltar y no pasa nada. Alguna semana puedo hacer dos clases o una. Entonces, ir a un ritmo que a mí me apetezca. Y, aparte, no son solamente las clases pregrabadas, sino que también hay clases en directo contigo, hay comunicación contigo. Entonces, tiene lo bueno de todo: esta la libertad, pero a la vez la relación personal con el profesor, con la profesora en este caso.

La importancia de determinar un horario

Ahora, por ejemplo, he empezado a ponerme un horario porque al principio no lo estaba haciendo, y ese fue mi error. De hecho, también un consejo: reservar un tiempo para eso. O, yo qué sé, cuando planifiquéis la semana, decís: “Esta hora la voy a dedicar al francés”. Porque a mí me pasó que, al principio, pensaba: “Vale, este día igual me pongo, si tengo tiempo”. Pero si no tienes ese hábito, es bastante difícil realmente sacar un rato. Ahora me he propuesto hacerlo dos veces por semana. Claro, siempre puede pasar algo que no me lo permita, pero intento mantenerlo como otra cosa igual de importante en mi vida, como las demás cosas.

¿Qué es lo que más te está gustando a Polina de este curso de francés?

Pues lo que he dicho antes: esta relación cercana que los alumnos podemos tener contigo. Me gusta que no solamente son cosas gramaticales, sino también culturales. Y algo que, en alguna clase, pones algún vídeo de internet o una entrevista que puedes escuchar algo para los franceses, en francés, o canciones. Los ejercicios después de las clases también me gustan mucho, porque son interactivos. Están muy bien hechos, por ejemplo, cuando tienes que distribuir las palabras según lo que escuchas, por categorías.

Los deberes, donde tienes que escribir un texto. Al principio, eso me parecía un poco complicado, porque si empezamos desde cero, se me hace un poco grande escribir un pequeño texto de presentación o sobre la profesión. Pero después de relativamente pocas clases que llevo, ya me he dado cuenta de que me pongo a escribir. Lo que decía antes, me pongo a escribir ¡y puedo escribir! Es decir que ya no es tan difícil. Entonces es un buen ejercicio. Además, tú luego corriges los textos y es muy útil.

¡Se me ha olvidado decir que los materiales de la clase que puedes descargarlos y rellenar en directo los huecos. Eso también me parece una buena forma de tomar apuntes. Y entiendo que después del curso, los imprimo y quedará como un manual de un curso de francés, que puedo repasar.

¿Qué le diría a alguien que está detrás de la pantalla y quiere aprender francés, pero tiene miedo de lanzarse?

Yo diría que, si te apetece, si realmente valoras esta la libertad de ir a tu ritmo, creo que es muy buen inicio en el camino del aprendizaje del francés. Inicio y quizás más porque entiendo que se puede llegar con este curso al inicio del nivel B1, que ya cubre todo el nivel básico. Eso puede permitirte hablar en situaciones comunes, no básicas. Me parece que este curso tiene de todo y realmente se puede hacer a tu ritmo. Lo puedes hacer en cuatro meses, o lo puedes hacer en seis meses, o en un año. Eso me parece que es muy bueno. Tiene muchos materiales, puedes comunicarte con otros alumnos y también Audrey publicó recursos en francés que pueden ayudar en el aprendizaje. Muchas listas de música, para todos los gustos, libros y todo… ¡Tiene de todo para empezar y seguir aprendiendo francés a fondo!

Merci, Polina ! Merci beaucoup por este momento contigo! Si tenéis preguntas para Polina sobre el curso de francés, podéis escribirlas en los comentarios. Si pasa Polina por aquí, os contestará sino, yo os contestaré. ¡No os olvidéis de poner un pequeño like y de suscribiros a mi canal!

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *