Je suis heureuse, je me sens triste, j’ai peur… Exprimer nuestras emociones es esencial en la vida cotidiana. Pero también es muy importante cuando aprendemos un idioma. En este vídeo vamos a descubrir cómo expresar una amplia gama de emociones: la alegría, la tristeza, la ira, el miedo, el asco, la ansiedad, el aburrimiento, la vergüenza y la envidia. En este vídeo, veremos palabras de vocabulario y expresiones para expresar la emoción en francés.
Para descubrir otra clase en vídeo, mira: No confundas estos 6 verbos de movimiento en francés.
Para visitar mi canal de YouTube de La vie en français, haz clic aquí. Y no dudes en suscribirte para apoyarme. 😉
¡Haz clic en “play” para ver el vídeo!
La conjugación de 3 verbos para expresar la emoción en francés
Para expresar una emoción, necesitamos conocer tres verbos en francés. Primero el verbo “être”, que se traduce en español por “ser” o “estar”. Luego el verbo “avoir” que significa “tener” o “haber”. Y, para acabar, el verbo “se sentir” que significa “sentirse”.
El verbo “être” se conjuga de la siguiente mana en presente :
je suis
tu es
il/elle/on est
nous sommes
vous êtes
ils/elles sont
Ahora, vamos a ver el verbo “avoir”:
j’ai
tu as
il/elle/on a
nous avons
vous avez
ils/elles ont
Y para acabar el verbo “se sentir”. Cuidado, “se sentir” es un verbo reflexivo entonces debemos poner los pronombres reflexivos delante:
je me sens
tu te sens
il/elle/on se sent
nous nous sentons
vous vous sentez
ils/elles se sentent
La joie
Ahora que hemos visto estos tres verbos esenciales vamos a ver las diferentes emociones y empezamos con la emoción que todos buscamos “la joie” que significa la alegría o “le bonheur” que quiere decir la felicidad en francés. Cuidado “le bonheur” (= la felicidad) es masculino en francés.
Para expresar la alegría podemos decir de forma estándar:
- Je suis heureux/se = estoy feliz
- Je suis positif/ve = soy positivo/a
- C’est le bonheur = es la felicidad
De forma más formal, puedes decir:
- Je suis ravi.e = estoy encantado/a
- Je suis épanoui.e = estoy realizado/a
Y, al contrario, de forma informal, más coloquial, puedes usar el verbo “kiffer” (= molar):
- Je kiffe = me mola
- C’est le kiff = es una pasada
También existen expresiones, como por ejemplo:
- Je suis aux anges = estoy en las nubes
- Je suis sur un petit nuage = estoy en una nube
- Je suis fou de joie = estoy loco/a de alegría
La tristesse
Luego, vamos a ver la emoción de la que intentamos huir más: la tristesse (= la tristeza). Para expresar la tristeza, de forma estándar, puedes decir:
- Je suis triste = estoy triste
- Je suis déprimé.e = estoy deprimido/a
- J’ai de la peine = estoy apenado/a
Si quieres usar un lenguaje más formal, dirás:
- Je suis abattu.e = estoy abatido/a
- Je suis bouleversé.e = estoy conmocionado/a
- Je suis inconsolable = estoy inconsolable
- Je suis désespéré.e = estoy desesperado/a
Y tienes tres expresiones típicas que son:
- J’ai le cafard = estoy deprimido/a
- J’ai le moral dans les chaussettes = estoy desanimado/a
- J’ai le moral à zéro = estoy desanimado/a
La peur
Ahora veamos una emoción que te va a dar escalofríos en francés: la peur (= el miedo) o la crainte (= el temor). Cuidado “la peur” (= el miedo) o “la crainte” (= el temor) son femeninos en francés.
Para hablar de “la peur” (= el miedo), puedes usar:
- J’ai peur = tengo miedo
- Je suis terrorisé.e = estoy aterrorizado/a
- Je suis angoissé.e = estoy angustiado/a
- Je suis paniqué.e = estoy en pánico
Y puedes utilizar una expresión que siempre me ha hecho mucha gracia:
- J’ai la chair de poule = tengo la piel de gallina
En francés, existen muchas maneras de expresar el miedo de forma coloquial como, por ejemplo:
- J’ai la frousse = tengo miedo (coloquial)
- J’ai la trouille = tengo miedo (coloquial)
- J’ai la pétoche = tengo miedo (coloquial)
- J’ai les jetons = tengo miedo (coloquial)
- J’ai les chocottes = tengo miedo (coloquial)
Cuidado, no decimos “j’ai les jetons”, sinon que decimos “j’ai des [chtons]”, como si fuera el sonido [ʃ]: “j’ai des [chtons]”.
Y si quieres saber más sobre “cómo expresar el miedo en francés”, te dejo un vídeo en la pequeña [i].
Dato curioso, en Francia, cuando haces este gesto, no significa que hay mucha gente, sino que significa que tienes miedo: j’ai peur, j’ai la trouille.
Le dégoût
Seguimos con una emoción que todos sentimos cuando, de niño, nuestros padres nos obligaban a comer brócolis: le dégout (= el asco).
Para expresar que algo te da asco, en general puedes decir:
- Ça me dégoûte = me da asco
- C’est dégoûtant = es asqueroso
- C’est abominable. = es abominable
- C’est infect = es horrible
- C’est immonde = es inmundo
- C’est répugnant = es repugnante
Además, si quieres matizar y decir que algo no te está sentando bien al estómago dirás:
- C’est à vomir = es para vomitar
- C’est écœurant = es asqueroso
Cuidado, en Quebec, en la parte francófona de Canadá, “c’est écœurant” significa que es genial.
Y para acabar puedes utilizar una onomatopeya que es:
- Beurk = ¡puaj!
La colère
Ahora, vamos a ver de la emoción que sentimos cuando alguien se come el último trozo de pastel que guardábamos: la colère (= la ira). ¡De hecho dime en los comentarios si a ti también te enfada esto!
En general, para expresar que te has enfado, dirás:
- Je suis en colère = estoy enojado/a
- Je suis furieux/se = estoy furioso/a
- Je suis en furie = estoy hecho una furia
- Je suis exaspéré.e = estoy exasperado/a
- Je suis hors de moi = estoy fuera de mí
- Je suis sur les nerfs = estoy de los nervios
Si quieres usar un lenguaje más informal, más coloquial usarás:
- Je suis en rogne = estoy enfadado/a
- Je suis en pétard = estoy cabreado/a
- Je suis vénère = estoy enfadado/a
“Vénère” es “verlan”, y el “verlan” es forma coloquial que consiste en invertir las sílabas de una palabra. En este caso, “vénère” es “énervé”. De forma más estándar, podrás decir: je suis énervé (= estoy enfadado/a).
Y para acabar, te voy a enseñar otra expresión que siempre me ha hecho mucha gracia:
- J’ai la moutarde qui me monte au nez = Me estoy enfadando
L’anxiété
Pasamos una emoción que probablemente nos ha acompañado a todos y todas alguna vez: l’anxiété (= la ansiedad). Hola soy ansiedad, ¿dónde dejo mis cosas?
En general, para decir que sientes estrés o ansiedad, dirás:
- Je suis stressé.e = estoy estresado/a
- Je suis anxieux/se = estoy ansioso/a
- Je suis inquiet/ète = estoy preocupado/a
- Je suis nerveux/se = estoy nervioso/a
- Je suis angoissé.e = estoy angustiado/a
- Je suis tracassé.e = estoy preocupado/a
- Je suis tendu.e = estoy tenso/a
- Je suis surmené.e = trabajo demasiado
- Je suis à bout = estoy al límite
Y también, puedes utilizar la expresión:
- J’ai la boule au ventre = tengo un nudo en el estómago
L’ennuie
Hablemos de la emoción que sentimos los domingos de invierno por la tarde: l’ennui (= el aburrimiento).
Para comunicar a los demás que te aburres, dirás:
- Je m’ennuie = me aburro
- Ça m’ennuie = me aburre
- Je m’embête = me aburro
- J’ai la flemme = me da pereza
- Je suis blasé.e = estoy cansado/a
- C’est fatigant = es agotador
- C’est lourd = es pesado
Y de forma más coloquial:
- Ça (me) fait suer = me fastidia
- C’est barbant = es aburrido
- C’est casse-pied = es molesto
L’embarras
Penúltima emoción en francés que sentimos al llamar “mamá” al profesor en el instituto: l’embarras (= la vergüenza)
En esta situación usarás:
- Je suis gêné.e = me siento incómodo/a
- C’est génant = es incómodo
- J’ai honte / C’est la honte = tengo vergüenza
- Ça me dérange = me molesta
- Je suis intimidé.e = estoy intimidado/a
- Je suis embarrassé.e = estoy avergonzado/a
Cuidado, “embarrassé.e” no significa que estoy embarazada, sino que significa que estoy avergonzado o avergonzada.
- Je me sens mal à l’aise = me siento incómodo/a
- Je suis dans une situation délicate / embarrassante / difficile = estoy en una situación delicada / embarazosa / difícil
L’envie
Para acabar, vamos a ver la emoción que nos invade cada vez que sale un nuevo móvil o que vemos este bonito vestido en un escaparate: l’envie (= la envidia)
Si quieres expresar este sentimiento poco positivo, dirás:
- J’ai envie de = tengo ganas de
- Je suis envieux/se = tengo envidia
- Je suis tenté.e par = estoy tentado/a por
- Je suis fasciné.e par = estoy fascinado/a por
- Je suis attiré.e par = estoy atraído/a por
Luego, tienes expresiones en relación con “la jalousie” (= la envidia). Pero, cuidado con la palabra “jalousie” porque significa dos cosas. Primero, “la jalousie” significa “la envidia”, pero también “la jalousie” significa “los celos”.
Si quieres hablar de “la jalousie”, como la envidia, dirás:
- Il/elle est jaloux/se = está envidioso/a / celoso/a
- Il/elle est vert.e de jalousie = está verde de envidia
- Il/elle est rongé.e par la jalousie = está consumido/a por la envidia
- Il/elle a une jalousie maladive = tiene celos patológicos
- Il/elle est jaloux/se comme un pou = está celoso/a
El reto del día
Allez, c’est à vous ! Dime en los comentarios qué emoción sientes ahora mismo en francés. Moi, je suis très heureuse, estoy muy feliz, porque cada vez sois más en seguirme y en apoyarme en este canal de YouTube, así que “merci beaucoup”, ¡muchas gracias! Y si te ha gustado este vídeo, pon un like, suscríbete a mi canal y con esto te digo à bientôt !