La vie en français

¿Cómo invitar a salir a alguien para el Día de San Valentín en francés?

Comment_inviter_quelquun_pour_la_SaintValentin_en_français

“Tu fais quelque chose pour la Saint-Valentin ?” (= ¿Vas a hacer algo para el día de San Valentín?). En unos días, es el día de los enamorados y es el momento de invitar a salir a la persona que amas. Sin embargo, ¿cómo hacer si tu “crush” habla francés? No te preocupes, porque en el siguiente video te explico cómo invitar a salir a alguien para el Día de San Valentín y también te enseño cómo aceptar o rechazar una invitación.

Para saber más sobre otra fiesta francófona, lee: La tradición del carnaval en Francia y en los países francófonos.

Al final del video, podrás practicar con un ejercicio ¡y no olvides cumplir tu reto del día! Hoy te pido que escribas en los comentarios una frase para invitar a salir a alguien y su respuesta.

Para descubrir el canal de YouTube de La vie en français, haz clic aquí. Y no dudes en suscribirte para apoyarme. 😉

¡Haz clic en “play” para ver mi nuevo video! No olvides activar los subtítulos en francés / español.

Para escuchar este podcast en Spotify:

Transcripción del vídeo

¡Hola a todos, hola a todas! Y bienvenid@s a “La vie en français”. Yo, soy Audrey y soy tu profesora de francés 2.0. Como sabes, dentro de unos días es San Valentín y estoy segura que tienes muchas ganas de invitar a salir a la persona que te gusta, a la persona que te atrae. Pero ahora, no sabes cómo invitarl@ en francés. ¡No te preocupes! Porque en este vídeo aprenderemos a invitar a alguien en francés y finalmente aprenderemos a responder positiva o negativamente a una invitación porque, sí, también nos pueden invitar a salir. Si aún no está hecho, no dudes en suscribirte a mi canal de YouTube para apoyarme y activa la campanita para no perderte los próximos videos. Con eso, ¿estás list@? Así que, ¡vamos!

Un pequeño paréntesis antes de comenzar. Os recuerdo que mi e-book está disponible de forma gratuita y que da acceso a muchos recursos y muchos consejos muy útiles para principiantes y falsos principiantes. Si estás interesad@, puedes descargarlo haciendo clic en el enlace en la descripción.

[Para descargar mi e-book de forma gratuita, haz clic aquí.]

1. Tantear el terreno

¡Pero volvamos al día de San Valentín! A menudo es un poco incómodo invitar a salir a nuestro “crush”. “Un crush” es argot y es la persona que nos gusta, la persona con la que queremos salir. Y obviamente, es estresante invitarl@ ¡y más aún cuando tienes que hacerlo en un idioma extranjero!

Bueno, para empezar, nos relajamos porque aprenderemos frases sencillas que podrás usar en el día a día para invitar a salir a alguien. Pero cuidado, porque usamos mayoritariamente estas frases de forma oral y muy poco por escrito, o en un contexto muy informal, por ejemplo, por mensaje. En general, la mayoría de estas frases también se pueden usar para invitar a amig@s o familiares, no están reservadas solo para un contexto romántico.

Tu fais quelque chose / un truc… (= haces algo…)

Para empezar, podemos “tâter le terrain”. “Tâter le terrain” (= tantear el terreno) significa ver si la persona estaría interesada, si aceptaría salir con nosotr@s. En este caso, podemos decir: “tu fais quelque chose ce soir ? (= ¿haces algo esta noche?), o de forma más coloquial: “tu fais un truc ce soir ?” (= ¿haces algo esta noche?).

Quelque chose” o “un truc” (= algo) se refieren a una ocupación indeterminada. Preguntamos a la persona si está disponible o si está ocupada “ce soir (= esta noche), “demain soir (= mañana por la noche), “samedi après-midi (= el sábado por la tarde), “la semaine prochaine”, (= la semana que viene) o en cualquier otro momento.

Tu as quelque chose de prévu… (= tienes algo previsto / planeado)

También podemos preguntarle: “tu as quelque chose de prévu pour la Saint-Valentin ?” (= ¿tienes algo planeado para San Valentín?) o “tu as quelque chose de prévu samedi soir ?” (= ¿tienes algo planeado para el sábado por la noche?), “tu es libre samedi soir ?” (= ¿estás disponible el sábado por la noche?), “tu es libre mercredi après-midi ?” (= ¿estás disponible el miércoles por la tarde?). Todas estas frases tienen como finalidad determinar el día de la salida y ver si la persona está disponible y por supuesto si está interesada en acompañarnos ese día.

2. Invitar a alguien

invitar a alguien formalmente

Una vez que la persona nos ha confirmado que está disponible, podemos ofrecerle una salida y podemos hacerlo de forma más o menos formal o informal. Empezamos con la forma formal. Podemos decir: “j’aimerais t’inviter à…” (= me gustaría invitarte a…) seguido de un verbo.

  • Por ejemplo: j’aimerais t’inviter à dîner (= me gustaría invitarte a cenar).

También podemos decir: “j’aimerais t’inviter à…” (= me gustaría invitarte a…), seguido de un nombre.

  • Por ejemplo: j’aimerais t’inviter à un dîner aux chandelles ” (= me gustaría invitarte a una cena romántica).

Un dîner aux chandelles ” es una cena muy romántica, normalmente en un gran restaurante, en un restaurante con estrellas.

Y otra forma más común, pero también más impersonal, es decir: “On pourrait…” (= podríamos…).

  • Por ejemplo: on pourrait aller faire une dégustation de vins (= podríamos ir a una cata de vinos).

Cuidado, ¡siempre con moderación!

Invitar a alguien informalmente

Ahora pasamos a formas más informales, incluso coloquiales, de invitar a salir a alguien. Para empezar, podemos decir: “ça te dit de…” (= te apetece…) / “ça te dirait de…” (= te apetecería…). “Ça te dit de…” en tiempo presente o “ça te dirait de…” en condicional, siempre van seguidos de un verbo y son sinónimos, es decir, es una forma de decir: “tienes ganas de…”.

Por ejemplo:

  • Ça te dit d’aller voir un spectacle ? (= ¿te apetece ir a ver un espectáculo?)
  • Ça te dirait d’aller faire du patin à glace ? (= ¿te apetecería ir a patinar sobre hielo?).

De una forma más coloquial, podemos decir: “on se fait quelque chose” (= nos hacemos / vamos a hacer algo). “Se faire quelque chose” significa: ir a ver / ir a hacer algo.

  • Por ejemplo: on se fait un cinéma, on se fait un dîner ? (= ¿nos hacemos un cine, nos hacemos cena?)

Significa: ¿vamos al cine juntos, vamos a cenar juntos?

Y en un argot muy actual, usado sobre todo por población joven, podemos decir: on se cale un truc samedi ? (= ¿nos hacemos algo el sábado?). “Se caler quelque chose” significa: hacer una actividad.

  • Por ejemplo: on se cale un film lundi ? (= ¿vamos a ver una película el lunes?).

Quiere decir: ¿nos vemos para ir a ver una película juntos el lunes?

3. Aceptar o rechazar una invitación

Ahora que sabemos cómo proponer una salida a alguien, vamos a aprender como aceptar o rechazar una salida.

Aceptar una invitación

Para aceptar formalmente una invitación, podemos decir:

  • volontiers (= con mucho gusto).
  • avec plaisir (= con mucho gusto).

De forma común, podemos decir:

  • pourquoi pas (= por qué no)
  • d’accord (= de acuerdo)
  • c’est parfait (= está bien)
  • bonne idée (= buena idea)

Y de manera muy informal, podemos responder:

  • d’acc (= de acuerdo)
  • ok (= ok) o incluso
  • ouais (= sip).

Ouais” es una forma muy coloquial de decir” y la usamos mucho al hablar.

Rechazar una invitación

Por el contrario, para rechazar cortésmente una salida, debemos demostrar que estamos tristes y por eso diremos: “je suis désolé(e)”, o simplemente, “désolé(e)” (= lo siento).

Por ejemplo: “je suis désolé(e) mais… (= lo siento pero… ),

  • je suis occupé(e) mardi (= estoy ocupado el martes),
  • je suis désolé(e) mais je ne suis pas disponible ce jour-là (= lo siento pero no estoy disponible ese día),
  • je suis désolé(e) mais je ne peux pas parce qu’il faut que j’aille chercher mes enfants à l’école (= lo siento pero no puedo porque tengo que recoger a mis hijos de la escuela),
  • je ne suis pas libre mardi” (= lo siento pero no estoy libre el martes).

Y también podemos decir:

  • c’est gentil, mais je ne suis pas disponible ou je ne suis pas intéressé(e) ” (= te lo agradezco, pero no estoy disponible o no me interesa).

Finalmente, de manera más común, y más directa, podemos decir:

  • ça ne me dit rien (= no me apetece),
  • je n’ai pas envie (= no tengo ganas) y
  • non” (= no), o de una manera más educada:
  • non, merci” (= no, gracias).

Tu reto del día

¡Vamos, ahora te toca a ti! Como ya sabes, al final de cada video te doy un reto y hoy te pido que escribas en los comentarios una frase para invitar a salir a alguien y su respuesta. Y si te ha gustado este video ¡no dudes en poner un pulgar para arriba para apoyarme y también me anima a seguir haciendo otros videos! Con esto, no lo olvides, ¡nos mantenemos motivad@s y enfocad@s en el francés! ¡Hasta pronto!

Exercice

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *