¿Conoces la diferencia entre “avoir peur” y “faire peur”? ¿Sabes cuando usar “ça me fait peur”? En este vídeo te explico cómo expresar el miedo en francés.
Para descubrir otra clase en vídeo, mira: 5 maneras de usar el verbo “avoir” en francés.
Para visitar mi canal de YouTube de La vie en français, haz clic aquí. Y no dudes en suscribirte para apoyarme. 😉
¡Haz clic en “play” para ver el vídeo!
El uso del verbo avoir + peur para expresar el miedo en francés
Para expresar el miedo en francés, vamos a utilizar el verbo “avoir” conjugado seguido de la palabra “peur”: “avoir peur.
El verbo “avoir” se conjuga de la siguiente manera en presente:
J’ai
Tu as
Il/Elle/On a
Nous avons
Vous avez
Ils/Elles ont
Por ejemplo :
- J’ai peur des araignées. = Tengo miedo a las arañas.
- Ils ont peur de l’obscurité. = Tienen miedo de la oscuridad.
“Faire peur”
Otra manera de hablar sobre el miedo en francés es con la estructura “faire peur”, que significa “dar miedo”. ¡Cuidado! En francés, no es el verbo “donner” (= dar), sino que es el verbo faire (= hacer). “Faire peur” en español se traduce por “dar miedo”. Para usar esta estructura, vamos a conjugar el verbo “faire” (= hacer) y después añadirle “peur”.
El verbo “faire”, se conjuga de la siguiente manera en presente de indicativo:
Je fais
Tu fais
Il/Elle/On fait
Nous faisons
Vous faites
Ils/Elles font
Por ejemplo:
- Ce film fait peur. = Esta película da miedo.
- Les monstres font peur aux enfants. = Los monstruos dan miedo a los niños.
También, podemos utilizar la estructura “ça me fait peur”, que significa “me da miedo”. “Ça” es un pronombre que usamos principalmente oralmente. Sirve para evitar repetir un hecho o una situación de la que ya hemos hablado antes.
Por ejemplo:
- Les films d’horreur, ça me fait peur ! = ¡Las películas de terror me dan miedo!
- Les orages, ça me fait peur ! = Las tormentas me dan miedo.
Una peculiaridad para expresar el miedo en francés
Pequeña peculiaridad, en francés “avoir peur” siempre irá seguido por la preposición “DE” mientras que en español podemos usar “tener miedo A” o “tener miedo DE”.
Por ejemplo:
- Tu as peur de l’obscurité. = Tienes miedo de la oscuridad.
- Il a peur des serpents. = Tiene miedo a las serpientes.
Como puedes observar, la preposición “DE” en algunos casos va a fusionarse con el artículo definido siguiente.
Por ejemplo:
- Il a peur du chien. = Tiene miedo del perro. Utilizamos “du” porque “chien” (= perro) es masculino singular.
- Nous avons peur de la nuit. = Tenemos miedo de la noche. Uso “de la” porque “nuit” (= noche) es femenino singular.
- J’ai peur de l’orage. = Tengo miedo de la tormenta. Uso “de l’” porque “orage” (= tormenta) empieza con una vocal. También, si una palabra empieza por “H”, debemos poner “de l apostrofe”.
- J’ai peur des araignées. = Tengo miedo a las arañas. Utilizo “des” porque “araignées” (= arañas) es plural.
Otras formas de expresar el miedo en francés
Además de estas formas, también existen otras estructuras que expresan el miedo como, por ejemplo, “avoir peur que” que expresa un temor hacia algo específico. ¡Cuidado! como en español, después de “avoir peur que” (= tener miedo que), siempre va un verbo conjugado en subjuntivo.
Por ejemplo:
- J’ai peur qu’il ne vienne pas. = Tengo miedo de que no venga.
También existe el verbo “craindre”, que significa “temer”. “Craindre” se conjuga de la siguiente manera en presente:
Je crains
Tu crains
Il/Elle/On craint
Nous craignons
Vous craignez
Ils/Elles craignent
Por ejemplo:
- Je crains les guêpes. = Temo a las avispas.
- Cuidado porque “ça craint” significa que es peligroso o que es un asco.
El reto del día
¿Intentas hacer una frase con una de estas formas de expresar el miedo? ¡Escríbela en los comentarios! También te dejo otros vídeos justo aquí para aprender más francés. Y con eso te digo “À bientôt”.